ทำงานเพื่ออะไร ? คำสอนจากลูกชายเชฟซูชิอันโด่งดัง

31 ตุลาคม 2564  |  north16029
Omotenashi
Omotenashi
31 ตุลาคม 2564  |  north16029

วันนี้ เป็นอีกวันที่ดิฉันขอบคุณตัวเองที่พูดภาษาญี่ปุ่นได้
เพราะได้คุยกับเชฟซูชิ “โอโนะ ทาคาชิ”
หรือลูกชายคนรองของปู่จิโร่ เชฟซูชิมิชลินชื่อดัง
เป็นระยะเวลาเกือบ 1 ชั่วโมงเต็ม

ดิฉันได้ฟังตั้งแต่เรื่องปู่จิโร่ เรื่องการออกแบบร้าน
เรื่องการมาเยือนของ Robuchon เชฟฝรั่งเศสระดับโลก
และสันติภาพโลก … คุยกันไปไกลมากจริง ๆ

ครั้งนี้ ดิฉันไปทานคนเดียว
แขกคนอื่น ๆ มีคู่รักฝรั่งเศสหนึ่งคู่ คู่รักญี่ปุ่นหนึ่งคู่ และดิฉันหนึ่งคน …

คุณทาคาชิปั้นซูชิไป คุยกับแขกไปอย่างคล่องแคล่ว
กะจังหวะพอให้ดิฉันคุ้นกับบรรยากาศรอบ ๆ
เขาค่อยหันมาถามดิฉันง่าย ๆ ว่า “มาจากไหนครับ
ถ้าเป็นคนญี่ปุ่น คงตอบชื่อเมือง
แต่ดิฉันก็ตอบตรง ๆ ไปว่า “ประเทศไทยค่ะ
เมื่อได้ยินเช่นนั้น คุณทาคาชิก็ตอบ “สวัสดีครับ” เป็นภาษาไทยกลับมาได้ทันที

ย้ำว่า “ทันที”

คุณทาคาชิอธิบายซูชิแต่ละหน้าให้คู่รักฝรั่งเศสฟังเป็นภาษาอังกฤษ
ได้อย่าง “คล่องแคล่ว”
สามารถอธิบายหน้าซูชิทั้ง 14 คำ
พร้อมยิงมุขประปรายได้หมดเลย

แกหันมาบอกแขกญี่ปุ่นและดิฉันว่า
แกเพิ่งหัดท่องประโยคเหล่านี้เมื่อสามปีก่อนนี้เอง
นับวัน แขกต่างชาติยิ่งมากขึ้น
แกอยากสื่อสารให้ได้ เลยถามศัพท์จากแขกบ้าง
ให้เด็ก ๆ ในร้านสอนบ้าง

สามปี ได้ขนาดนี้ … ไม่ธรรมดาค่ะ
นอกจากพูดภาษาอังกฤษได้แล้ว
คุณทาคาชิยังจำศัพท์ภาษาจีนง่าย ๆ เช่น
“จิ้ม/ไม่ต้องจิ้มโชยุ” ได้ด้วย
และสามารถกล่าวคำทักทายได้ 40 ภาษาทั่วโลก

นั่นเป็นครั้งแรกที่ดิฉันหวนนึกถึงคำว่า “โอโมเตนาชิ”
หรือจิตวิญญาณการให้บริการแบบญี่ปุ่น
แทนที่คุณทาคาชิจะตั้งใจทำซูชิเพียงอย่างเดียว
แกก็อุตส่าห์ท่องภาษาต่างประเทศต่าง ๆ
เพื่อให้แขกประทับใจและมีความสุขกับซูชิ


สำหรับคนวัย 50 การจำศัพท์ใหม่ ๆ สี่สิบภาษานั้น
ไม่ใช่เรื่องง่าย ๆ เลย

ผมเคยไปต่างประเทศแค่ครั้งเดียว
เมื่อ 25 ปีที่แล้ว ตอนฮันนีมูน
ส่วนพ่อ จนบัดนี้ อายุ 91 แล้ว
ยังไม่เคยก้าวเท้าออกนอกญี่ปุ่นเลย

คุณทาคาชิเล่าให้พวกเราฟัง

สองพ่อลูกทำงานตลอด
พ่อผม จนบัดนี้ ก็ยังทำงานวันละ 14 ชั่วโมง
พวกเขามีทางเลือกที่จะขยายสาขาให้มากกว่านี้
นั่งเก็บเงินสบาย ๆ
แต่ปู่จิโร่ก็ยังยืนยันที่จะยืนหน้าเคาน์เตอร์
เพื่อปั้นซูชิแม้จะวัยขึ้นเลข 9 แล้ว

พ่อไม่ขยายสาขา
เขายังอยากปั้นซูชิที่ดีที่สุดให้ลูกค้า

ดิฉันถามเขาต่อว่า ทำงานไปเพื่ออะไรกัน
คุณทาคาชิตอบสั้น ๆ ว่า
ผมอยากเห็นใบหน้าคนยิ้มมีความสุข
เมื่อได้ทานของอร่อย ๆ ครับ

โดยปรกติ เวลาลูกค้าจ่ายเงินร้านค้า
ทางร้านต้องเป็นฝ่ายกล่าวคำขอบคุณใช่ไหมครับ
แต่ที่นี่ ลูกค้าเป็นคนขอบคุณเรา
ขอบคุณแล้ว ขอบคุณอีก
ทั้ง ๆ ที่ลูกค้าเป็นฝ่ายมอบเงินให้เราแท้ ๆ

มันมีความสุขมากนะครับ
เวลาเราทำอะไรแล้วมีคนมาขอบคุณเรา

ความสุขแบบนี้เงินซื้อไม่ได้นะคะ?”
“ครับ … ซื้อไม่ได้ … ซื้อไม่ได้…”

เขายิ้ม และตอบรับคำดิฉันอย่างหนักแน่น

ตอนทานข้าวเสร็จ
ดิฉันขอคุณทาคาชิถ่ายรูป
แกพามายืนตรงเคาน์เตอร์ เพื่อให้เห็นชื่อร้านชัด ๆ
แถมหันมาถามดิฉันว่า
โพสท่าอะไรดี?
แล้วแกก็ตอบเองว่า เอาท่าไหว้ก็แล้วกัน
(คุณลุงรู้และจำได้อย่างไรคะว่าคนไทยชอบไหว้!?)

ดิฉันเลยได้ภาพนี้เป็นที่ระลึกมาค่ะ ^___^
O-mo-te-na-shi
จิตวิญญาณการให้บริการของญี่ปุ่นระดับสุดยอด
เป็นแบบนี้นี่เอง

ขอให้ทุกท่านเป็นฝ่ายได้รับคำขอบคุณจากลูกค้า
ทั้งจากคนในและนอกบริษัทนะคะ


ป.ล. พิกัดร้านคุณทากาชิ
https://www.tripadvisor.com/Restaurant_Review-g1066451…
โปรดโทรจอง หรือให้ Conceirge จองให้
เวลาที่โทรติดง่าย คือ 15.00-17.00 น. ค่ะ

ส่งต่อให้คนรอบตัว
เกี่ยวกับเรา
พื้นที่แลกเปลี่ยน & เรียนรู้เรื่องธุรกิจและการตลาดดีดี
ติดต่อเรา
Facebook
Twitter
Instagram
Clubhouse